Keine exakte Übersetzung gefunden für مال مرصود

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مال مرصود

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les fonds versés aux différents établissements pénitentiaires varient, mais ils ont augmenté dans l'ensemble de 150 à 300 % après l'amendement du Code pénal.
    وأردف قائلا إن هناك تباينا في المخصصات المالية المرصودة لمختلف المؤسسات العقابية، غير أنه حصلت زيادة إجمالية تتراوح بين 150 و 300 في المائة عقب تعديل القانون الجنائي.
  • Données financières relatives au Fonds d'affectation spéciale pour la période allant de 1993 à 2003a
    الحالة المالية لصندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة خلال الفترة من 1993 إلى 2003(أ)
  • Le tableau II.12 ci-après contient une ventilation des dépenses et des heures de vol pour chaque mission, avec comparaison des chiffres du budget et des chiffres effectifs.
    ويرد في الجدول الثاني - 12 تفاصيل الموارد المالية وساعات الطيران المرصودة في الميزانية لكل بعثة مقارنة بالاستخدام الفعلي.
  • Les allocations financières prévues par le dixième plan pour ces programmes ont été considérablement accrues.
    وزيدت بدرجة ملحوظة المخصصات المالية لفترة الخطة العاشرة المرصودة لهذه البرامج.
  • Lors de son discours de présentation du budget, le Ministre des finances a indiqué que l'aide au développement accordée par le Royaume-Uni ne prendrait fin qu'à compter d'avril 2005 (voir par. 25 et 26). Cela laissait le temps d'accélérer les déboursements et de dépenser la totalité des fonds alloués dans le cadre du programme stratégique de pays, qui a été prolongé jusqu'au 31 mars 2005.
    وأوضح وزير المالية في خطابه، الذي عرض به الميزانية، أن وقف تقديم المساعدة الإنمائية البريطانية لأنغيلا لن يصبح ساريا حتى نيسان/أبريل 2005 (انظر الفقرتين 25-26)، مما يفتح نافذة أمام إمكانية الإسراع بالاستفادة من الاعتمادات المالية المرصودة وإكمال إنفاقها فــــي إطار التمديد الحالي للبرنامج القطري الاستراتيجي حتى 31 آذار/ مارس 2005.
  • Le FNUAP s'attachera à promouvoir un réel dialogue, qui devra se traduire par une allocation accrue de ressources financières nationales et internationales au profit des programmes portant sur la population et la santé procréative, qui sont propres à lutter contre la pauvreté et à réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.
    ‎24 -‎ وسيركز الصندوق على إجراء حوار فعال يُترجم إلى زيادة في مخصصات الموارد المالية الوطنية ‏والدولية المرصودة لبرامج السكان والصحة الإنجابية الرامية إلى الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية ‏للألفية.
  • Le budget proposé pour l'exercice 2004/05 s'élève à 85,3 millions de dollars, soit une diminution de 59 % (123,5 millions) par rapport au montant du crédit ouvert pour 2003/04 (208,8 millions), qui s'explique par la réduction des effectifs et le nouveau mandat de la Mission.
    وتبلغ الميزانية المقترحة للسنة المالية 2004/2005 ما يقدر بـ 85.3 مليون دولار، وهو مبلغ يقل بنسبة 59 في المائة (123.5 مليون دولار) عن مبلغ الاعتماد المرصود للسنة المالية 2003/2004 (208.8 ملايين دولار)، ويعود ذلك إلى انحسار عدد الأفراد والولاية الجديدة للبعثة.
  • Les ressources demandées pour les installations et infrastructures, soit 261 100 dollars (en augmentation de 237 200 dollars par rapport au crédit de 23 900 dollars de 2004/05) visent la location de locaux à Vienne et à Nairobi, dorénavant inscrite au budget du Bureau des services de contrôle interne et non plus à celui du Département de la gestion.
    وتعكس الموارد المخصصة للمنشآت والبنية التحتية البالغة 100 261 دولار، بزيادة قدرها 200 237 دولار على الاعتماد البالغ 900 23 دولار المرصود للفترة المالية 2004/2005 الاحتياجات المتعلقة بتأجير أماكن عمل في فيينا ونيروبي، وهي الاحتياجات التي ترد حاليا في إطار مكتب خدمات الرقابة الداخلية بدلا من إدارة الشؤون الإدارية، كما جرت العادة سابقا؛ وتعكس هذه الموارد أيضا الوظائف الجديدة المقترح إنشاؤها في المكتب التنفيذي، ووحدات التحقيقات في نيروبي وفيينا علاوة على الاحتياجات من الأثاث.